日韩精品中文字幕第1页,欧美日韩中文一区二区,日韩成人午夜精品,中文字幕一区日韩电影

大學校園網

大學生活網 > 大學生學習 > 英語學習

英語學習:土里土氣

世界各地存在一個普遍現象,那就是城市居民和農民之間互相瞧不起,用一些貶低對方的名稱稱呼對方。美國人在這方面也不例外。住在像紐約這種大城市的居民往往把農民看成是一些土里土氣、腦子很簡單,而且容易上當受騙的人。這些城里人經常把農民稱為:hick。hick這個字和中文里的鄉下佬差不多。但是,一個hick并不見得一輩子做鄉下佬。請聽下面這個例子: 例句-1: see that well-dressed man across the room? that's mr. green. when he came to new york 20 years ago, he was only a hick fresh out of the cornfields of kansas. but he turned out to be a lot smarter than he looked; they say he made ten million dollars last year trading in the stock exchange. 這個人說:你瞧屋子那邊那個衣著很講究的人。那是格林先生。二十年前他來紐約之前,只不過是勘薩斯州種玉米的鄉巴佬。他當時雖然看起來不怎么樣,但是腦子卻非常靈活。他們說,去年他通過買進賣出股票就賺了一千萬美元。 下面是一個人在回顧他大學時代的一個同學: 例句-2: my roommate in my freshman year was a real hick. he came from a town so small it didn't have a stop light, a building with an elevator or a movie theater. 他說:大學一年級時和我住一個房間的那個同學真是個鄉下佬。他的老家是一個非常小的鎮,那里連紅綠燈都沒有,沒有一個樓里有電梯的,甚至連電影院都沒有。 美國農民的人數現在越來越少了。一百年前,美國有百分之四十二的人生活在農村。可是,隨著城鎮的發展和農業機械化,美國農民的人數現在已經下降到只占總人口的百分之二點二。農民用來貶低城里人的名詞很有限。他們常用的一個是:city slicker。slick這個字的意思是很滑流。所以,一個city slicker 也就是說話很圓滑,衣著很時髦,但是很可能是一個不老實、不可信任的家伙。比如說,一個農民的女兒就要到城里去工作,這個農民對他的妻子說: 例句-3: yep, i told susie not to go out with any of them city slickers with their smooth talk and fancy clothes. if she has to go out, look for a farm boy. he may be a hick, but she can trust him a whole lot more. 他說:是的,我告訴蘇琦不要和那些圓嘴滑舌、衣著講究的城里人出去玩。要是她一定要出去玩,找一個農村來的男孩。他也許是個鄉巴佬,但是至少是可以信得過的。 下面這個例子是對城里人的一個評價: 例句-4: sure, a city slicker looks smart as long as he stays in a place like new york. but you put him down on a farm and he won't do much better than a newborn baby! 這句話的意思是:是的,一個油滑的城里人在像紐約這種地方看起來都很精明。但是,你要是把他送到農村去,他肯定什么也不會干,比一個新生嬰兒好不了多少。
主站蜘蛛池模板: 晋宁县| 和硕县| 高碑店市| 巴彦淖尔市| 榆林市| 东至县| 九江市| 建瓯市| 天长市| 平山县| 旬邑县| 祁东县| 达尔| 上杭县| 神木县| 阜平县| 墨脱县| 阿拉善右旗| 贵德县| 武平县| 东平县| 乐至县| 建始县| 东丰县| 美姑县| 得荣县| 东乡族自治县| 陈巴尔虎旗| 金华市| 鹿邑县| 庆阳市| 区。| 哈巴河县| 徐闻县| 桑植县| 呼伦贝尔市| 鹤庆县| 德安县| 汉中市| 宁武县| 祁连县|